…Deci nu lăsa a iernilor ciolane
Să-ţi urâţească verile `nainte
Să-ţi treci prin distilare-n dulci flacoane
Comoara tinereţii ca părinte.
Cu ţine însuţi nu-i păcat camắta
De vei putea întoarce împrumutul
De fericire; caută-ţi o alta
Ce-ţi seamănă şi-ţi înmulţeşte-avutul
De zece ori! căci oglindit în zece
Copii, i-o înzecită bucurie:
Nici pragul morţii nu îl vei mai trece
Şi vei trăi prin ei o veşnicie.
Nu-ţi dărui
plăcere singur; moartea
Şi viermii ei
aşteptă să-şi ia partea.
Sonnet VI by William Shakespeare
Then let not winter's ragged hand deface,
In thee thy summer, ere thou be distilled:
Make sweet some vial; treasure thou some place
With beauty's treasure ere it be self-killed.
That use is not forbidden usury,
Which happies those that pay the willing loan;
That's for thy self to breed another thee,
Or ten times happier, be it ten for one;
Ten times thy self were happier than thou art,
If ten of thine ten times refigured thee:
Then what could death do if thou shouldst depart,
Leaving thee living in posterity?
Be not
self-willed, for thou art much too fair
To be death's
conquest and make worms thine heir.
Alte traduceri:
Gheorghe
Tomozei:
A
iernii mână n-o lăsa să strice,
nedistilat
,al verii tale chip
pân,să-
te-ajungă gheara neferice,
ți-adună
dulcele-aromat în șip
că-i
bucuros cel care se întrece
să-ntoarcă,platnic,tot
ce-a dobândit,
astfel
din eul tău s-or naște zece.
Fii
cel ce crește pururi înzecit,
mai
fericit de zece ori și poate
zece
de-ai tăi refac de zece ori
făptura
ta și-așa cu moartea-n spate
în
urmă lași mereu moștenitori.
Nu
fi nebun să i te dărui iernii
lăsându-i,să
te moștenească, viermii.
Radu
Stefanescu:
Când
iernile oribile veşminte
Pe
trupul verii tale vor să pună,
Să-ţi
distilezi esenţa înainte
Ca
farmecu-i lăuntric să apună,
Şi
toarn-o într-un vas ce răsplăteşte
Pe
cei ce îl deschid, cu un profit:
Căci
dăruind în el, bogatul creşte,
Copiii
dând dobândă înzecit,
Şi
tot de zece ori mai vesel trece,
Nepăsător,
de moartea cea perfidă;
Când
laşi posterităţii chipuri zece
Mai
ştie ea pe care să-l ucidă?
Frumos
rămâi, şi nu festin de viermi:
Strecoară-te-n
copiii tăi eterni
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu