De ce-aş căta în
alte locuri muze,
Când ce respiri,
inspiră al meu vers;
Nu merită
nectaru-ţi de pe buze
S-ajungă-n foi de
unde fi-va şters.
Îţi sunt dator
dacă am scris ceva
Ce stă ‘nainte-ţi
fără de ruşine,
Dar ce nătâng ce
lângă tine-ar sta
N-ar lumina când
tu emani lumină.
A zecea muza fii
şi înmulţeşte
Tot ce smulg
alţii celorlalte nouă
Şi las’ ca-n
strofe, cel ce te iubeşte
Să-ţi dăruie o
veşnicie nouă.
De muza mea e-n
zi cu toane faur,
Cununi de spini
port, tu – cununi de laur.
Sonnet XXXVIII by
William Shakespeare
How can my muse want
subject to invent,
While thou dost
breathe, that pour'st into my verse
Thine own sweet
argument, too excellent
For every vulgar paper
to rehearse?
O! give thy self the
thanks, if aught in me
Worthy perusal stand
against thy sight;
For who's so dumb that
cannot write to thee,
When thou thy self
dost give invention light?
Be thou the tenth
Muse, ten times more in worth
Than those old nine
which rhymers invocate;
And he that calls on
thee, let him bring forth
Eternal numbers to
outlive long date.
If my slight muse do please these curious
days,
The pain be mine, but thine shall be the
praise.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu